Developed in Germany

More than 20 years of experience

Immediate results, right from the first application

Product details

Description

SUDOZERO Neo – the secret weapon against sweat

Sweaty feet, damp hands, wet armpits – this can put quite a strain on everyday life. The SUDOZERO Neo antiperspirant by Mr. Fuss tackles the problem directly: with a highly potent formula based on aluminium chlorohydrate, which effectively reduces sweat glands through astringency.

No masking, no concealing – SUDOZERO Neo stops sweat before it starts. Suitable for feet, hands and armpits. For everyone who wants to feel comfortable in their own skin again.

What SUDOZERO Neo is made for:

  • Strongly sweat-inhibiting based on aluminium chlorohydrate
  • For feet, hands & armpits
  • No masking – sweat is reduced, not disguised
  • 75 ml – handy format for home & on the go

For everyone who cares about staying dry.

Ingredients, INCI

ISOPROPYL ALCOHOL, AQUA, ALUMINUM CHLOROHYDRATE, GLYCERIN, PROPYLENE GLYCOL, ALOE BARBADENSIS LEAF JUICE, FARNESOL, ALLANTOIN, CITRIC ACID, POTASSIUM SORBATE, SODIUM BENZOATE.

Product safety information
Manufacturer
SENANA eCommerce UG (haftungsb.) & Co. KG
Luxemburger Str. 208
Köln, NRW, DE, 50937
gpsr-vp@senana.de
Responsible person
SENANA eCommerce UG (haftungsb.) & Co. KG
Luxemburger Str. 208
Köln, NRW, DE, 50937
gpsr-vp@senana.de
Warnings

[BG] Да се ​​съхранява на недостъпно за деца място, да се избягва контакт с очите, устата и лигавиците, ако кожата има екзематозни или възпалителни промени (също в резултат на бръснене), продуктът да не се използва, да не се пръска срещу пламък или върху светещ предмет, не пушете. [ES] Mantener fuera del alcance de los niños, evitar el contacto con los ojos, boca y mucosas, si la piel presenta cambios eccematosos o inflamatorios (también como consecuencia del afeitado), no se debe utilizar el producto, no pulverizar contra una llama o sobre un objeto incandescente, no fume. [CZ] Uchovávejte mimo dosah dětí, vyhněte se kontaktu s očima, ústy a sliznicemi, pokud má pokožka ekzémové nebo zánětlivé změny (i v důsledku holení), přípravek nepoužívejte, nestříkejte proti plameni popř. na žhavém předmětu, nekuřte. [DK] Opbevares utilgængeligt for børn, undgå kontakt med øjne, mund og slimhinder, hvis huden har eksem- eller betændelsesforandringer (også som følge af barbering), bør produktet ikke anvendes, spray ikke mod en flamme eller på en glødende genstand, ryg ikke. [DE] Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, Kontakt mit den Augen, Mund und Schleimhäuten vermeiden, Bei ekzematösen oder entzündlichen Veränderungen der Haut (auch infolge der Rasur) sollte das Produkt nicht angewendet werden, Nicht gegen Flamme oder auf glühenden Gegenstand sprühen, Nicht rauchen. [EE] Hoida lastele kättesaamatus kohas, vältida kokkupuudet silmade, suu ja limaskestadega, kui nahal on ekseemilised või põletikulised muutused (ka raseerimise tagajärjel), ei tohi toodet kasutada, mitte pihustada vastu leegi või hõõguval esemel ärge suitsetage. [GR] Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά, να αποφεύγεται η επαφή με τα μάτια, το στόμα και τους βλεννογόνους, εάν το δέρμα έχει εκζεματικές ή φλεγμονώδεις αλλαγές (επίσης ως αποτέλεσμα του ξυρίσματος), το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, μην ψεκάζεται ενάντια σε φλόγα ή σε ένα λαμπερό αντικείμενο, μην καπνίζετε. [EN / IR] Keep out of the reach of children, avoid contact with the eyes, mouth and mucous membranes, if the skin has eczematous or inflammatory changes (also as a result of shaving), the product should not be used, do not spray against a flame or on a glowing object, do not smoke. [FR] Tenir hors de portée des enfants, éviter tout contact avec les yeux, la bouche et les muqueuses, si la peau présente des modifications eczémateuses ou inflammatoires (également à la suite du rasage), le produit ne doit pas être utilisé, ne pas vaporiser contre une flamme ou sur un objet incandescent, ne fumez pas. [HR] Čuvati izvan dohvata djece, izbjegavati dodir s očima, ustima i sluznicama, ako na koži postoje ekcematozne ili upalne promjene (i kao posljedica brijanja), proizvod se ne smije koristiti, ne prskati protiv plamena ili na užareni predmet, nemojte pušiti. [IT] Tenere fuori dalla portata dei bambini, evitare il contatto con gli occhi, la bocca e le mucose, se la pelle presenta alterazioni eczematose o infiammatorie (anche in seguito alla rasatura), il prodotto non deve essere utilizzato, non spruzzare contro fiamma o su un oggetto incandescente, non fumare. [LV] Glabāt bērniem nepieejamā vietā, izvairīties no saskares ar acīm, muti un gļotādām, ja ādā ir ekzēmas vai iekaisīgas izmaiņas (arī skūšanās rezultātā), līdzekli nedrīkst lietot, nesmidzināt pret liesmu vai uz kvēlojoša objekta nesmēķējiet. [LT] Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje, vengti patekimo į akis, burną ir gleivines, jei odoje yra egzeminių ar uždegiminių pakitimų (taip pat ir dėl skutimosi), priemonės negalima naudoti, nepurkšti nuo liepsnos ar ant švytinčio objekto, nerūkyti. [HU] Gyermekek elől elzárva tartandó, kerülni kell a szemmel, szájjal, nyálkahártyával való érintkezést, ha a bőrön ekcémás vagy gyulladásos elváltozások vannak (borotválkozás következtében is), a készítményt nem szabad használni, ne permetezze láng ellen, ill. izzó tárgyon ne dohányozzon. [MT] Żomm fejn ma jintlaħaqx mit-tfal, evita kuntatt mal-għajnejn, il-ħalq u l-membrani mukużi, jekk il-ġilda jkollha bidliet ekżematiċi jew infjammatorji (ukoll bħala riżultat tat-tqaxxir tal-leħja), il-prodott m'għandux jintuża, roxxx kontra fjamma jew fuq oġġett glowing, tpejjipx. [NL] Buiten bereik van kinderen bewaren, contact met de ogen, mond en slijmvliezen vermijden, als de huid eczemateuze of ontstekingsveranderingen vertoont (ook als gevolg van scheren), mag het product niet worden gebruikt, niet tegen een vlam spuiten of op een gloeiend voorwerp, rook niet. [PL] Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, unikać kontaktu z oczami, ustami i błonami śluzowymi, jeżeli na skórze występują zmiany wypryskowe lub zapalne (także na skutek golenia), preparatu nie należy stosować, nie rozpylać w stronę płomienia lub na świecącym przedmiocie, nie pal. [PT] Manter fora do alcance das crianças, evitar o contacto com os olhos, boca e mucosas, se a pele apresentar alterações eczematosas ou inflamatórias (também em consequência do barbear), o produto não deve ser utilizado, não pulverizar contra chama ou num objeto brilhante , não fume. [RO] A nu se lăsa la îndemâna copiilor, a se evita contactul cu ochii, gura și mucoasele, dacă pielea prezintă modificări eczematoase sau inflamatorii (tot ca urmare a bărbieritului), produsul nu trebuie utilizat, nu pulverizat împotriva unei flăcări sau pe un obiect strălucitor, nu fumați. [SK] Uchovávajte mimo dosahu detí, vyhýbajte sa kontaktu s očami, ústami a sliznicami, ak má pokožka ekzémové alebo zápalové zmeny (aj v dôsledku holenia), prípravok nepoužívajte, nestriekajte proti plameňu resp. na žeravom predmete, nefajčite. [SL] Hraniti izven dosega otrok, izogibati se stiku z očmi, usti in sluznicami, če so na koži ekcematozne ali vnetne spremembe (tudi kot posledica britja), izdelka ne uporabljajte, ne pršite proti ognju oz. na žareč predmet, ne kadite. [FI] Säilytä poissa lasten ulottuvilta, vältä joutumista silmiin, suuhun ja limakalvoille, jos iholla on eksematoottisia tai tulehduksellisia muutoksia (myös parranajon seurauksena), tuotetta ei saa käyttää, älä suihkuta liekkejä vastaan ​​tai hehkuvaan esineeseen, älä tupakoi. [SE] Förvaras utom räckhåll för barn, undvik kontakt med ögon, mun och slemhinnor, om huden har eksematiska eller inflammatoriska förändringar (även till följd av rakning), ska produkten inte användas, inte spraya mot låga eller på ett glödande föremål, rök inte.